公司來了一個和huey同名不同姓的人,他是留日的,偶們偶爾會用日文聊了起來~

可是他覺得エミ(huey)這個名字很菜市場,所以把自己的日文名字取作アミ(亞美),而huey

也不太想要日文名字叫エミ(huey),正在想要不要換個名...

剛剛靈光一閃~來叫ユミ(由美)好了....好吧!又在胡思亂想了,其實日文的エミ聽起來也不錯呀

!至少沒有中文唸起來覺得那麼菜市場....

也不知道日本人的エミ(huey)這個名字是不是菜市仔名,哈~別想太多

每回エミ&エミ講電話都會先尷尬一下,因為自己叫自己的名字實在有點怪內,アミチャン

(亞美)如是說,所以huey都直接叫アミチャン(亞美).有同事還開玩笑說他是偶滴分身,不過

這個笑話比阿賢賢拜的冷笑話還冷...

現在和別的同事講起アミ(亞美)都還蠻自然的,可能習慣了吧!倒是別的同事只要huey在場都

還要再解釋一下在講那個huey,成了一個上班時的小樂子呢~

ps.不想在網路上公佈自己的"小"名,所以以huey代之~

   知道偶名字的倫別給偶亂解答...

ps2.アミチャン是比較親暱的叫法,通常都會翻譯成小亞美吧(ex.小強!!!!!!!)

    可是這樣翻怪怪的,所以還是直接在アミチャン旁打上"(亞美)"

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Huey 的頭像
    Huey

    ~Huey's simple life~

    Huey 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()